Comme le dit la description après une annonce d'un éditeur appelé Ofelbe Éditions, Sword Art Online est licencié en France et sortira son première tome en Novembre 2014
Pour plus d'infos, aller sur ce lien : https://www.facebook.com/pages/Ofelbe-Editions/1473936766154835
Qui sont Ofelbe Editions ?
Après avoir recherché un peu, ce serait une branche de Ototo/Taifu, plus connus au niveau des mangas.
Plus qu'à prier pour que Ofelbe Editions conservent les illustrations & couvertures originales de SAO et que ça ne fasse pas un flop total à sa sortie comme haruhi chez hachette =.="
Pour mon propre avis, je pense qu'ils vont laisser les couvertures, mais tout dépend de l'éditeur, vu que le light novel est considéré comme un roman à images en France, je pense qu'ils vont peut-être le faire.
Oui, j'ai vu ça tout à l'heure
La rumeur est donc bien confirmée... J'espère que SAO connaîtra un bon départ pour avoir d'autres LN par la suite...
Notamment les Spice & Wolf que j'ai commencé à lire en anglais et qui sont exquis !
Il y a eu un podcast de LN.fr hier avec deux personnes de chez Ofelbe en invités, ils ont donné plus d'informations sur leur édition du roman de Sword Art Online :
- Les volumes français seront des doubles tomes, ils comprendront deux volumes japonais dans l'optique d'avoir un tome plus gros et visible dans les librairies. Donc le tome 1 français sera en faite les tomes 1 & 2 japonais, c'est-à-dire tout l'arc Aincrad.
- Pour pouvoir toucher un publique plus large que les lecteurs de manga, les couvertures seront modifiées et remplacées par quelque chose plus dans le style des différents romans déjà disponibles en France, cependant pour chaque achat d'un tome les jaquettes originales seront offertes en supplément (comme les couvertures retirables des manga).
- Il en sera de même pour les illustrations à l'intérieur des tomes, elles seront retirées et offertes en suppléments dans un format que l'éditeur doit encore préciser.
- La traduction sera faite non pas par un traducteur de manga mais par un traducteur de roman et cherchera à être la meilleure possible, les termes issus du monde des jeux vidéo seront bien sûr conservés.
- Le prix de chaque double tome sera de 19€, soit 9,50€ le tome.
Et pour finir, l'éditeur a aussi ajouté que si les ventes sont bonnes ils réfléchiront à la possibilité de mettre les illustrations directement dans les romans pour les futures sorties.
Oui, et puis un travail de traduction demande parfois plus de travail qu'un travail d'imagination et d'édition... Et puis, je ne pense pas qu'ils aient eu la licence gratuitement.
Sachant qu'il s'agit également d'un double-tome, ce n'est pas tant exagéré.
C'est cool qu'ils aient annoncé officiellement qu'ils garderaient les illustrations. C'était l'un des gros doutes des fans du genre Merci pour ce complément d'infos !
Perso je trouve ça un peu cher pour du ln, même si il y a 2 tomes :s
Apres si le bouquin est bien fait avec les illustrations intégrées (car pour 19€ les illustrations ne sont pas intégrés si j'ai bien compris - c'est un supplément) pourquoi pas... mais en attendant je continue sur les versions anglaises qu'on trouve entre 6€ et 7€.
Il me semble qu'ils réfléchissaient là-dessus.
Soit il les mettait sans image, soit dans le format original, ou alors ils réfléchissaient à un moyen de mettre les illustrations à part, histoire d'attirer un plus grand public sur ce format de roman très spécial .